Thai Particles and Question Formation
Thai Particles
Thai particles are short words added to the end of sentences to express mood, politeness, or emphasis. They don't have direct translations but convey important contextual information.
Common Thai Particles
- ครับ (khrap) - male polite particle
- ค่ะ (kha) - female polite particle
- นะ (na) - softens statements or requests
- สิ (si) - adds emphasis or encouragement
- หรอ (roe) - indicates mild surprise or seeks confirmation
Forming Questions in Thai
Thai questions can be formed in several ways, often maintaining the same word order as statements but with added question words or particles.
Yes/No Questions
Add the question particle ไหม (mai) or หรือ (rue) at the end of a statement.
Wh-Questions
Use question words (similar to who, what, where, when, why, how in English) either in place of the information being asked about or at the end of the sentence.
- อะไร (arai) - what
- ใคร (khrai) - who
- ที่ไหน (tee nai) - where
- เมื่อไร (muea rai) - when
- ทำไม (tham-mai) - why
- อย่างไร (yang ngai) - how
Tag Questions
Add ใช่ไหม (chai mai) at the end of a statement to form a tag question.
Question Intonation
Unlike in English, Thai doesn't typically use rising intonation for yes/no questions. The question is indicated by particles or context rather than tone.